Lyric changes (via Wikipedia)
Weir's original lyrics from 1908 contained no religious references and used the phrase "thou dost in us command" before they were changed by Weir in 1914 to read "in all thy sons command". In 1926, a fourth verse of a religious nature was added.
In June 1990, Toronto City Council voted 12 to 7 in favour of recommending to the Canadian government that the phrase "our home and native land" be changed to "our home and cherished land" and that "in all thy sons command" be partly reverted to "in all of us command." Councillor Howard Moscoe said that the words native land were not appropriate for the many Canadians who were not native-born and that the word sons implied "that women can't feel true patriotism or love for Canada." Senator Vivienne Poy similarly criticized the English lyrics of the anthem as being sexist and she introduced a bill in 2002 proposing to change the phrase "in all thy sons command" to "in all of us command."In the late 2000s, the anthem's religious references (to God in English and to the Christian cross in French) were criticized by secularists.
In the Throne Speech delivered by Governor General Michaëlle Jean on March 3, 2010, a plan to have parliament review the "original gender-neutral wording of the national anthem" was announced.However, three-quarters of Canadians polled after the speech objected to the proposal and,two days later, the prime minister's office announced that the Cabinet had decided not to restore the original lyrics.